Dacă nu era suficient de greu de pus la punct un vaccin într-un timp record pentru a opri o pandemie globală, o dificultate suplimentară o constituie obligaţia de a tipări instrucţiunile pentru fiecare doză în toate limbile din UE.

Producătorii de medicamente au cerut Uniunii Europene să relaxeze normele care cer ca medicamentele vândute în blocul comunitar să includă o documentaţie completă în toate cele 24 de limbi separate, fiind îngrijoraţi că aceasta ar putea încetini introducerea rapidă pe piaţă a sutelor de milioane de doze necesare.

„Avem nevoie de un acord în avans din partea autorităţilor UE cu privire la limba care va fi utilizată pe ambalajele şi etichetele pentru vaccinurile COVID-19”, a declarat Michel Stoffel responsabil pentru aspectele ce ţin de reglementare la Vaccines Europe, o organizaţie care îi reprezintă pe mari producători de vaccinuri precum GlaxoSmithKline, Sanofi şi AstraZeneca.

Michel Stoffel a declarat că industria vaccinurilor cere organismelor europene de reglementare să aleagă rapid o singură limbă pentru toate cele 27 de state în ceea ce priveşte etichetele, ambalajele şi instrucţiunile pentru posibilele vaccinuri COVID-19.

Executivul comunitar a promis în luna iunie că va relaxa, temporar, cerinţele în materie de limbă pentru vaccinurile COVID-19 dar până acum nu a avansat o propunere. Un purtător de cuvânt al Comisiei a spus că se lucrează în prezent pentru a putea da dovadă de flexibilitate, fără a face compromisuri cu privire la siguranţă.

Un oficial european a spus că Bruxellesul analizează posibilitatea ca informaţiile tipărite să fie disponibile într-un număr redus de limbi. În schimb, versiuni în alte limbi ar fi disponibile online, transmite Reuters, citată de Agerpres.

Un reprezentant al industriei vaccinurilor a spus că şi această opţiune ar putea fi mult prea dificilă deoarece etichetele vaccinurilor nu oferă spaţiu suficient decât pentru versiunile în două limbi.

La rândul lor, organizaţiile pentru protecţia consumatorilor avertizează că excluderea unor limbi de pe informaţiile tipărite disponibile pe ambalajul vaccinurilor ar putea să îi afecteze pe unii pacienţi, în special pe aceia care nu pot să caute detaliile pe Internet.

„Urgenţa în punerea la punct a unui vaccin nu ar trebui să fie o scuză pentru companii să o ia pe scurtătură când vine vorba de protecţia consumatorilor”, susţine Monique Goyens, preşedintele BEUC, Biroul European al Uniunilor de Consumatori.

Uniunea Europeană traduce toate legile în toate limbile statelor membre. De asemenea, personalul Comisiei Europene utilizează ca limbi de lucru engleza, franceza şi germana.